| ENGLISH TRANSLATION FOLLOWS Тёмная ночь только пули свистят по степи Только ветер гудит в проводах, тускло звёзды мерцают В тёмную ночь ты, любимая, знаю не спишь И у детской кроватки тайком ты слезу тираешь Как я люблю глубину твоих ласковых глаз Как я хочу к ним прижаться сейчас губами Тёмная ночь разделяет, любимая, нас И тревожная чёрная степь пролегла между нами Верю в тебя, дорогую подругу мою Эта вера от пули меня тёмной ночью хранила Радостно мне, я спокоен в смертельном бою Знаю - встретишь с любовью меня, что б со мной ни случилось Смерть не страшна, с ней не раз мы встречались в степи Вот и теперь надо мною она кружится Ты меня ждёшь, и у детской кроватки не спишь И поэтому знаю со мной ничего не случится. ---------------- ENGLISH TRANSLATION Dark night, only bullets are whistling over the steppe, Only the wind humming in the wires, dim stars twinkle. In the dark night, you, my beloved, I know, are not sleeping, And by the baby crib you secretly wipe away a tear. I love the depth of your gentle eyes, How I want to cuddle him now, his lips ... The dark Night divides us , my love And disturbing, black steppe appeared between us. I believe in you, my dear friend, This belief kept the bullets from me in the dark night. I am content, I am calm in a deadly battle I know, you meet me with your love me, so that nothing would happen to me. Death is not terrible, many a time we met in the steppe Even now she is circling above ... You're waiting for me awake by the and a ... |