| The faithless shadows of day are running And high and clear is the call of bells, Steps of the church are blazed as with the lightning, Their stones are alive and wait for your light steps. You'll here pass and touch the chilly stone, That's dressed in awful sanity of span, And let the flower of spring be thrown Here, in this dark, before the eyes of saint. The rose shadows in misty darkness grow, And high and clear is the call of bells, The darkness lays on steps, such old and low -- I'm set in light -- I wait for dear steps. 不実な真昼の影が走り行く高く さやかな鐘楼の鐘の音教会の階(きざはし)は照し出されその石は生きて---おまえの歩みを待っているおまえはここを過ぎて行き 冷たい石に触れるだろう畏(おそろ)しい久遠の聖をまといそして きっと春の花を落とすことだろうここ この昏(くらが)りのなか 厳めしい聖像たちの傍(かたわら)にぼんやりと薔薇色の影が広がる高く さやかな鐘楼の鐘の音としふりた階(きざはし)に霧が落ちかかる---- わたしは照し出され---おまえの歩みを待っている |