| Es ist ein' Ros' entsprungen aus einer Wurzel zart; wie uns die Alten sungen, aus Jesse kam die Art und hat ein Blümlein bracht mitten im kalten Winter, wohl zu der halben Nacht. english: A rose sprang up from a tender root; as the ancients sang to us, this variety came from Jesse and produced a little flower in the middle of cold winter, at midnight no less. Das Röslein das ich meine, davon Jesaias sagt: Maria ist's, die Reine, die uns das Blümlein bracht. Aus Gottes ew'gen Rat hat sie ein Kind geboren wohl zu der halben Nacht. english: The rose I mean is the one Isaiah mentions: it is Mary, the pure, who produced the little flower. By God's eternal providence she bore a child, at midnight no less. |