| A song from Macedonian band Anastasia. The text is from Bible (David's Psalm 137:1)in historic documents connected with destruction of Jerusalem by Babylonian king Nebuchadnezzar II in 588 BC. English: By the rivers of Babylon. Video contains images from Macedonian churches and monasteries and the text of song (psalm) on Macedonian church language (Old Slavonic) Here it is on modern Macedonian language: На реките Вавилонски таму седевме и плачевме сеќавајќи се на Цион На врбите среде него ги обесивме нашите харфи Таму нашите поробувачи ни бараа песни нашите мачители се радуваа викајќи: Пејте ни од песните ционски Како да пееме песни господови на земји туѓински Ако те заборавам тебе, Ерусалиме нека се заборави десницата моја Нека си го голтнам јазикот ако не се сетам на тебе ако не го издигнам Ерусалим над мојата најголема радост Сети се Господи на синовите едомски кога дента во Ерусалим викаа: разурнете го, разурнете го до темели. Ќерко вавилонска, опустошена блежен нека биде тој што ќе ти го направи тебе она што ти ни го направи нам Блажен нека биде тој што ќе ги земе децата твои и ќе ги удри од камен. Here it is on English: By the rivers of Babylon, There we sat down and wept, When we remembered Zion. Upon the willows in the midst of it We hung our harps. For there our captors demanded of us songs, And our tormentors mirth, saying, "Sing us one of the songs of Zion." How can we sing the LORD'S song In a foreign land? If I forget you, O Jerusalem, May my right hand ... |