| Русская поэтесса Наталья Исаева читает стихи болгарской поэтессы Елки (Элки) Няголовой. Безмолвно. Мост. 05.06.2009 Болгарский Культурный Институт. Елка НЯГОЛОВА. "БЕЗМОЛВНО" Без слов признания в любви тоскуют лозы. Вытягиваясь к небесам, пьют сумрак поздний. Ползут до верхних этажей и замирают -- любовной песне соловья из тьмы внимая, там, высоко, близ тополей, в заветном месте -- своей любви, как вспышки, ждут в гнездовье тесном. Трепещут лозы песне в такт и исступлённо молитву шепчут по складам: за всех влюблённых! /Перевод с болгарского Елены КУРЕЛЛА/. Елка (Элка) НЯГОЛОВА - известная болгарская поэтесса и переводчица, главный редактор и издатель литературно-художественного журнала «Знаки». Глава издательства «Няголова». Её стихи переводились на русский, украинский, французский, английский языки. В Москве в 2006 году вышла книга «Каштан на ладони». Живет в Варне. Элка сообщает: "Я с большим удовольствием перевела стихотворения Максима Замшева и Ивана Голубничего на болгарский язык. Это очень тонкие поэты. Жду из России новых авторов. Болгарская публика очень остро воспринимает всё русское, всё новое". |