| А вот перевод Георгия Токарева на песню "Тот кто раньше с нею был". This is a translation by George Tokarev of a Russian song by Vladimir Vysotskij. It's called He, who was with her before I neither drank nor sang that night, I gazed at her with all my might, As kids would stare, As kids would stare. But he, who was with her before, He said to me: Youd better go. He said to me: Youd better go, Your prospects bare. And he, who was with her before Was rude and crude to me and more... I can recall it - I wasnt boozy! When I made up my mind to quit She said to me: Please, wait a bit. She said to me: Please, wait a bit, I aint too busy! But he, who was with her before, He met me later on that fall - The lane was narrow, Eight men would block it. My friend and I were only two When they emerged out of the blue, When they emerged out of the blue - Hands in the pockets! Upon my life! I got a knife, Its gonna be a deadly strife! Hold on, you bastards, Hold on, you bastards! Why should I perish all in vain? I pounced first and then again, I pounced first and then again - Had to be faster! But he, who was with her before, Resented ending in a draw, He really meant it, He really meant it! Somebody clubbed me. Shrieked my mate: Look out! But it was too late, Look out! But it was too late, In blood I weltered. Stay on your trail and never wail - There is a hospital in jail, There I was dying, There I was dying... They cut me up from heel to eye, The surgeon said: Try not to die! The ... |