| En la noche, cuando los ciudadanos del día descansan, la vida sigue. En la ciudad abandonada, los abandonados son reyes. Las familias discuten y reciben a un nuevo integrante. Fui uno de ellos, emocionado en el bosque de cemento, bajo la luna de una luminaria, los perros vagabundos como lobos aullan y pelean desde los confines del tiempo. Santiago de Chile. --- At night, the day when people lie, life goes on. In the abandoned city, the abandoned are kings. The families are discussed and a new member. I was one of them moved into the forest of cement, in the moonlight of a luminaire, stray dogs howl like wolves and fight from within the confines of time. Santiago de Chile. --- 夜には、いつの日の人々の人生になるうそ。放棄された都市では、放棄された王様です。家族と新しいメンバーを説明します。セメントの森の中には、照明器具の月明かりの下で移動私はそれらの1つは、オオカミと時間の範囲内からの戦いのような野良犬の遠ぼえ。サンティアゴデチリ。 -- 晚上,有一天人們說謊,生活仍在繼續。在被遺棄的城市,被遺棄的國王。家屬討論新成員。我是其中之一進入水泥森林,在月光下的燈具,流浪狗像狼嗥和打擊的範圍內的時間。智利聖地亞哥。 - На ночь, день, когда люди лгут, жизнь продолжается. В заброшенный город, заброшенные короли. Семьи обсуждались и новые члены. Я был одним из них переехали в лес, цемент, в лунном свете в светильнике, бродячих собак, как вой волков и борьба с в пределах времени. Сантьяго-де-Чили. --- في الليل ، واليوم عندما يكذب الناس ، والحياة مستمرة. في مدينة مهجورة ، والتخلي عن والملوك ... |