| My cover of Makarevich + Kozlov's version of the song. В нашу гавань заходили корабли В нашу гавань заходили корабли, корабли. Большие корабли из океана. В таверне веселились моряки, И пили за здоровье атамана. В таверне шум и гам и суета, суета. Пираты наслаждались танцем Мери, Не танцы их пленили - красота. В таверне распахнулись с шумом двери. В дверях стоял наездник молодой, молодой, Глаза его, как молнии, блистали. Наездник был красивый сам собой, Пираты сразу Гарри в нём узнали. "О, Мери, он приехал, Гарри твой, Гарри твой, Ребята, он не наш, не с океана! Мы, Гарри, посчитаемся с тобой." Раздался пьяный голос атамана. Вот в воздухе сверкнули два ножа, два ножа. Пираты затаили всё дыханье - Все знали атамана как вождя, И мастера по делу фехтованья. Но Гарри был суров и молчалив. Он знал, что ему Мери изменила. Он молча защищался у перил И Мери в этот миг его любила. Вот с шумом повалился атаман, атаман. "О, Мери." - его губы прошептали. Погиб пират, заплачет океан, А кровь уже стекла с ножа у Гарри. В нашу гавань заходили корабли, корабли. Большие корабли из океана. В таверне веселились моряки, И пили на поминках атамана! My translation.... Ships came into our harbor, Big ships from the ocean. Sailors were making merry in the tavern, And drank to the health of the Ottoman. The tavern was noisy and messy, The pirates enjoyed Mary dancing. They captured her beauty not the dance, The tavern doors were opened loudly. In the doorway stood a young rider, His eyes ... |