| изпълнено от Софийския мъжки хор св. Иван Рилски Чудотворец, под ръководство на Кирил Атанасов Попов sung by the Sofia Male Choir John of Rila (Yoan Rilski) the Wonder Worker, under the direction of Kiril Atanassov Popov -------------- Достойно есть, яко воистинну, блажити Тя, Богородицу, присноблаженную и пренепорочную, и Матерь Бога нашего. Честнѣйшую Херувимъ и славнѣйшую безъ сравненія Серафимъ, безъ истлѣнія Бога Слова рождшую, сущую Богородицу Тя величаемъ. Dostójno jest jáko voístinu blažíti Tja, Bogoródicu, Prisnoblažénnuju i Preneporóčnuju i Máter Bóga nášego. Čestnéjšuju Heruvím i slávnejšuju bez sravnénija Serafím, bez istlénija Bóga Slóva róždšuju, súščuju Bogoródicu, Tja veličajem. It is truly meet and right to bless you, o Theotokos, Ever blessed and most pure, and the Mother of our God. More honorable than the Cherubim, and more glorious beyond compare than the Seraphim, Without defilement you gave birth to God the Word. True Theotokos, we magnify you! Wahrhaft würdig ist es, Dich seligzupreisen, Gottesgebärerin, Ewigselige und ganz Unbefleckte und Mutter unseres Gottes. Die du geehrter bist als die Cherubim Und unvergleichlich herrlicher als die Seraphim, die du unversehrt Gott, das Wort, geboren hast, in Wahrheit Gottesgebärerin, dich preisen wir. |