| / Extrait de Watch The Throne Kanye West : "Je suis là où l'art rencontre le commercial. La position entre le ghetto et Hollywood. Pouvoir avoir une conversation avec Karl Lagerfeld et Jay-Z dans la même heure. On est à Paris, bien habillés en assistant à des défilés de mode tout en écoutant du (Young) Jeezy. Jeezy à Paris, voilà ce que c'est." Explications (d'après RapGenius) : "Alors j'flambe tellement que ces connards veulent me coller une amende, mais d'abord ces négros doivent me trouver." Anglais : "So I ball so hard mothafuckas wanna fine me, first niggas gotta find me" --- Il ya ici un double sens : - Le premier visible dans la traduction française est que Jay-Z dépense son argent de manière tellement excessive qu'il se voit être pénalisé par une amende. - Le deuxième sens qui est seulement compréhensif en anglais : "Balling hard" équivaut à une grosse faute dans le milieu sportif. En effet, plusieurs dirigeant dans le milieu de la NBA se sont vu infliger de fortes amendes dernièrement dont Jay-Z qui s'est vu pénalisé d'une amende pour avoir visité les vestiaires de l'équipe de basket des Wildcats (Kentucky). Or les employés de la NBA (Jay-Z étant actionnaire minoritaire de l'équipe des Nets) ne sont pas autorisé à communiquer avec les joueurs. "Les Nets pourraient faire 0 victoires pour 82 défaites et je te regarderai malgré tout avec un air jouasse." --- Effectivement Jay-Z est actionnaire chez les Nets et, bien que la dernière saison fut catastrophique, il ... |