| Казалось бы, рисованные картинки? Зато эмоции, говорят поклонники -- в каждом взгляде, в каждом жесте, даже в одежде, в причёске -- во всём. Персонажи хоть и немногословны, но шума за весь комикс наделать успевают. Вот, к примеру, героя выдал скрип паркета. Но это самое простое, что есть в "манга". "Русскому языку такое даже не снилось. Хотя существует определённый набор звукоподражаний -- шлёп, бултых и так далее. Но, например, нужен звук протягивания руки. Вот я протяну к вам руку -- как вы это передадите звуком?" -- спрашивает генеральный директор издательского дома "Сакура-Пресс" Сергей Харламов. В Стране восходящего солнца в жанре "манга" издают и детские сказки, и инструкции по пожарной безопасности, и произведения мировых классиков. Можно даже Достоевского найти. "В Японии в метро много бизнесменов читают "манга". Это, наверное, для иностранцев смешно, но у нас есть жанр "манга" для взрослых, там достаточно сложный сюжет, сложная любовь и так далее", - рассказывает заместитель руководителя японского фонда Бэппу Масаси. Само слово "манга" придумал в начале XIX века художник Кацусика Хокусай для серии гравюр. А впервые на Востоке рисованные истории были замечены ещё в XII веке. "Манга" с японского трактуется как "непроизвольная" картинка: "ман" -- "неряшливый", а "картинка" -- это слог "га". Сейчас слово вообще грубо переводят даже как "карикатура" или "красочная" картинка. Хотя на сам деле никакая она не красочная. Настоящая японская "манга" -- исключительно чёрно ... |