| Alexander Rybak duble starring role in animated film "How to Train Your Dragon" Александр Рыбак дублирует главную роль в мультфильме "Как приручить дракона" Translation. Thanks Tessa La! О: Послушайте меня! На сколько естественно вы можете это сказать? А: Я бы сказал, так Послушайте меня! О: Это хорошо. Я думаю, что все будет в порядке. Давайте попробуем. А: Я не совсем уверен в начало. О: Попробуй сделать это. Неважно, есть ли какие-то мелкие ошибки. Я люблю, когда есть небольшие нюансы. Мы попробуем еще раз. Начали! А: Послушайте меня, дайте мне шанс объяснить. Я замолчу. Просто позвольте мне показать вам, пожалуйста! О: Сейчас мы находимся на правильном пути. На самом деле вам не надо говорить так громко, сделаем уровня немножко ниже, как мы делали в прошлый раз. Ж: О чем вы подумали, когда вы получили предложение стать норвежским голосом? А: Это очень весёлая, и очень захватывающая работа для музыканта. Во-первых, потому что я знаю, что существуют различные методы для тех, кто дублирует. Есть много людей, которые следят за текстом, но мне нравится следить за экраном, а также увидеть и услышать синхронизацю, а потом я просто говорю то же самое на норвежском. Это музыкальная задача, вы слышите, как они говорят, как будто тa тa тa тa тa тата и тата, "сладкий яблочный пирог". Тот же метод мы использовали, когда мне было 7 лет, поэтому это является повторением. И это немного странно, что я похож на Икота, просто посмотрите на это. Я выгляжу немножко похожим на него. Я имею ... |