Dexter - 5х11 - Promo - RUS SUB - LOSTFILM
какой перевод лучше ...
какой перевод лучше - дело вкуса. А вот из-за отношения к зрителям для меня выбор простой - только Лост. Если Нове наплевать и на зрителей, и на сидеров с рейтом 30+, вообще не понимаю, зачем они свои переводы выкладывают ))) Хобби наверное...
если в оригинале ...
если в оригинале есть слово х%й, то, логично, оно и в переводе должно быть! не считаете так? персонаж Деборы один из самых ярких в сериале, если не самый! стал он таким в том числе и благодаря ее диалогам! когда нова переводила побег, оч много народу просило переводить без матюгов, ибо сериал с мамами и бабушками смотрят! вот как пальцы отрезают и мордобой всякий, то мамы смотреть могут, а матюги слушать при этом мордобое они не хотят! тут почти такая же ситуация получается...
если в оригинале ...
если в оригинале есть слово х%й, то, логично, оно и в переводе должно быть! не считаете так? персонаж Деборы один из самых ярких в сериале, если не самый! стал он таким в том числе и благодаря ее диалогам! когда нова переводила побег, оч много народу просило переводить без матюгов, ибо сериал с мамами и бабушками смотрят! вот как пальцы отрезают и мордобой всякий, то мамы смотреть могут, а матюги слушать при этом мордобое они не хотят! тут почти такая же ситуация получается...
если в оригинале ...
если в оригинале есть слово х%й, то, логично, оно и в переводе должно быть! не считаете так? персонаж Деборы один из самых ярких в сериале, если не самый! стал он таким в том числе и благодаря ее диалогам! когда нова переводила побег, оч много народу просило переводить без матюгов, ибо сериал с мамами и бабушками смотрят! вот как пальцы отрезают и мордобой всякий, то мамы смотреть могут, а матюги слушать при этом мордобое они не хотят! тут почти такая же ситуация получается...
когда посреди ...
когда посреди предложения человек говорит Х%Й - это означает, что перевод лучше? Забавно. Качество перевода определяется количеством слова Х%Й.
у лоста и качество ...
у лоста и качество и скорость выше чем у новы, тут даже конкуренции нет, и так ясно что лучше
никаких мучений))) ...
никаких мучений))) и какие это интересно Нова озвучивает "топовые" сериалы быстрее? Ни одного не вижу в списке.
да ладно. прямо " ...
да ладно. прямо "странный". шрифт как шрифт
ну не скажите .. ...
ну не скажите .. обе "конторы" вполне достойны ... да иногда бесит что не переведён ендинг :( но это не так страшно :) ну то что у лолста меньше перевода матерных слов тоже есть свой + :) но лично мне нравиться оригинал :) смотрите на английском и будет вам счастье :):):)
Только на ...
Только на Лостфильм и Новафильм :)
Согласен с тем, что ...
Согласен с тем, что озвучка Дэб у Новы на порядок лучше ))) До этого сезона смотрел Нову, но сил ждать не хватает, посему переехал на этот сезон на Лостфильм... Даже к голосам уже привык ))) Хотя по выраженьицам сестренки уже соскучился )))
У новы перевод ...
У новы перевод лучше + мат Дебры нельзя убирать из сериала
ну мне перевод ...
ну мне перевод новы нравится больше, но вот в который раз смотрела серию с лоста - от новы перевод пару дней ждать не тянет
Ждем ептэ.
Ждем ептэ.
нова отсасывает по ...
нова отсасывает по скорости переводов, но переводы хорошие, на уровне
Ой захвалили Нову.. ...
Ой захвалили Нову..Быстрее она переводит)) ок) она переводит чуть ли не последней из всех релиз-групп
Только на НОВАФИЛМ ...
Только на НОВАФИЛМ . Это кстати концовка 10 серии и кстати нова не когда не обрезает серии и переводит до конца .... А это какая то фигня 45 секунд не могли перевести , это показатель
Нова и быстрей ...
Нова и быстрей озвучивает "топовые" сериалы, Лост фигни всякой набрал и мучаются с ним
Скорее - "Еще и на ...
Скорее - "Еще и на лостфильм". Нова хоть промо в конце серии переводит :)
"Только на ЛостФилм ...
"Только на ЛостФилм" не льстите себе. Но да, LostFilm №1 в закладках.
Жутко странный ...
Жутко странный шрифт к сабам)
ч0тка е6а!
ч0тка е6а!